«Синий-два» - это... розовый?
Oct. 10th, 2014 02:42 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Зашёл сейчас в хозтовары, а там на кассе висят дамские бритвы:

Вот объясните мне: что именно курят ихние мракетолухи? Собссно, «blue» - это необязательно «синий-голубой-лазурный», там масса вариантов: скажем, «унылый-грустный-подавленный» («блюз» - это отсюда, ага), «бухой-обдолбанный» (хотя это, вроде, американизм) или «непристойный-скарбезный». И если последняя версия и намекает на бритьё промежности - ну, я не знаю...

Вот объясните мне: что именно курят ихние мракетолухи? Собссно, «blue» - это необязательно «синий-голубой-лазурный», там масса вариантов: скажем, «унылый-грустный-подавленный» («блюз» - это отсюда, ага), «бухой-обдолбанный» (хотя это, вроде, американизм) или «непристойный-скарбезный». И если последняя версия и намекает на бритьё промежности - ну, я не знаю...