«Vive le basilic!», Вера Викторовна Камша
Dec. 4th, 2011 10:29 amПовесть из трёх рассказов - девятнадцатый век альтернативной Франции с изрядной долей мистики. Что-то мне мнится, будто эта вселенная у автора уже всплывала где-то, но могу и глючить...
Сначала действие происходит в Африке, потом переносится на континент. Приключения сменяются чем-то вроде детектива. И лишь сюжетообразующее сверхъестественное напрягает. Написано, как всегда, отлично:
«С такой внешностью и манерами он был обречен на успех у женщин, а при хорошей голове успех у женщин - это вообще успех.»
С хорошей проработкой деталей - лично мне вдалбливали то же самое:
«Чем короче, тем быстрее и эффективнее, так что нечего ноги выше пояса задирать. Выбил колено - выиграл схватку.»
Невесть откуда появился Шерлок Холмс:
«Из апартаментов вдовы губернатора какого-то из Ост-атлантидских островов исчезли драгоценности, в том числе фермуар с уникальной лиловой жемчужиной, известной как "Око василиска". Обычно губернаторша хранила сокровище в банке, но в этот раз взяла на курорт. Драгоценности были застрахованы, и хозяйка сочла, что этого довольно.
Воры во время второго завтрака пробрались в номер через балконную дверь, вскрыли чемоданы, завладели шкатулкой и скрылись тем же путем, что и пришли. Местная полиция сразу же вышла на след басконской шайки. Преступников арестовали, драгоценности вернули владелице. Все, за исключением вынутого из оправы "Ока".
Полиция некоторое время наблюдала за так или иначе вхожими в "Якова Шестого" басконцами, но этим и ограничилась. Спустя какое-то время владелица востребовала страховку и, разумеется, получила ее. Дело закрыли. Затем случилось нечто, на первый взгляд не связанное с кражей: в Альбионе принялись крушить находящиеся в частном владении бюсты басконца. После четвертого случая некий "консультант", о котором Бонне говорил с куда большим пиететом, чем об альбионских коллегах, собственном начальстве и мсье премьере, поставил в известность галльскую полицию.
Проследив происхождение разбитых императоров, мсье, вернее, мистер консультант выяснил, что все они изготовлены в одной мастерской, причем находящейся в пяти минутах ходьбы от "Якова Шестого". Всего в заказанной поклонниками императора партии было шесть бюстов, четыре превратились в осколки, еще два были отосланы на континент графу де Сент-Арман.
Консультант предполагал, что "Оком василиска" завладел некто, знавший о готовящейся краже и, возможно, проинформировавший о ней полицию. Опередив басконцев, настоящий вор спрятал жемчужину в сыром гипсе с тем, чтобы изъять ее, когда дело будет закрыто.»
А вот такое кажется прямо вырванным из нашего времени:
«Для того, чтобы понимать газеты, нужно знать, кто, за сколько и как передергивает.»
Очень хорошо.
Сначала действие происходит в Африке, потом переносится на континент. Приключения сменяются чем-то вроде детектива. И лишь сюжетообразующее сверхъестественное напрягает. Написано, как всегда, отлично:
«С такой внешностью и манерами он был обречен на успех у женщин, а при хорошей голове успех у женщин - это вообще успех.»
С хорошей проработкой деталей - лично мне вдалбливали то же самое:
«Чем короче, тем быстрее и эффективнее, так что нечего ноги выше пояса задирать. Выбил колено - выиграл схватку.»
Невесть откуда появился Шерлок Холмс:
«Из апартаментов вдовы губернатора какого-то из Ост-атлантидских островов исчезли драгоценности, в том числе фермуар с уникальной лиловой жемчужиной, известной как "Око василиска". Обычно губернаторша хранила сокровище в банке, но в этот раз взяла на курорт. Драгоценности были застрахованы, и хозяйка сочла, что этого довольно.
Воры во время второго завтрака пробрались в номер через балконную дверь, вскрыли чемоданы, завладели шкатулкой и скрылись тем же путем, что и пришли. Местная полиция сразу же вышла на след басконской шайки. Преступников арестовали, драгоценности вернули владелице. Все, за исключением вынутого из оправы "Ока".
Полиция некоторое время наблюдала за так или иначе вхожими в "Якова Шестого" басконцами, но этим и ограничилась. Спустя какое-то время владелица востребовала страховку и, разумеется, получила ее. Дело закрыли. Затем случилось нечто, на первый взгляд не связанное с кражей: в Альбионе принялись крушить находящиеся в частном владении бюсты басконца. После четвертого случая некий "консультант", о котором Бонне говорил с куда большим пиететом, чем об альбионских коллегах, собственном начальстве и мсье премьере, поставил в известность галльскую полицию.
Проследив происхождение разбитых императоров, мсье, вернее, мистер консультант выяснил, что все они изготовлены в одной мастерской, причем находящейся в пяти минутах ходьбы от "Якова Шестого". Всего в заказанной поклонниками императора партии было шесть бюстов, четыре превратились в осколки, еще два были отосланы на континент графу де Сент-Арман.
Консультант предполагал, что "Оком василиска" завладел некто, знавший о готовящейся краже и, возможно, проинформировавший о ней полицию. Опередив басконцев, настоящий вор спрятал жемчужину в сыром гипсе с тем, чтобы изъять ее, когда дело будет закрыто.»
А вот такое кажется прямо вырванным из нашего времени:
«Для того, чтобы понимать газеты, нужно знать, кто, за сколько и как передергивает.»
Очень хорошо.