falcrum: (Violet smoker)
falcrum ([personal profile] falcrum) wrote2011-09-16 01:38 pm

Лингвистическое о выпивке

В детстве зачитывался замечательной книжкой «Щит и меч», ну, и фильм с удовольствием смотрел соответствующий, да...

«Мы с тобой сегодня одинаково небрежны» - чудесно:



А ещё в ленте имеются две душевнейшие песни: «С чего начинается Родина» и «Махнём не глядя», которые я до сих пор регулярно и с кайфом прослушиваю. Во второй из них есть такие слова:

«Вот потому-то, наш родной гвардейский корпус,
Сто грамм "с прицепом" надо выпить за тебя.»


Оное "с прицепом" имеет два варианта толкования - "выпить больше, чем озвучено" и "с кружкой пива". А какой из них канонический? То есть, как бы понятно, что наши на фронте пиво особо не пили. Но, может, выражение - ещё довоенное?

[identity profile] kaa-serpent.livejournal.com 2011-09-16 10:55 am (UTC)(link)
мне кажется, что это "выпить чуть больше, чем озвучено"

[identity profile] falcrum.livejournal.com 2011-09-16 11:01 am (UTC)(link)
Да мне тоже так казалось. Но...

[identity profile] nonameshadow.livejournal.com 2011-09-16 11:31 am (UTC)(link)
Почти уверен, что эта версия правильна! :)